2011年11月25日 星期五

超絶絶好調超だぜ!

正確歌詞更新。 
翻譯隨便翻翻,看倌們也隨便看看就好(←還是不負責任)

エナジーソング~絶好調超!!!!~

作詞:嵐

Rap詞:櫻井翔
作曲:二宮和也
編曲:ha-j/二宮和也


M
:じゃ、相葉さん(那麼愛拔桑)
A
:はい。じゃあ、そろそろやっちゃいますかね。(好的,那麼要開始囉)
S
:ハハハハ(哈哈哈哈)
N
:やっちゃってるんだけど。(你不就已經開始了嗎。)
S
test  test  test
M
:あああああ(啊啊啊啊)
N
:えーと、どからだ?これか(哎...從哪裡開始來著?啊這裡)
M
:いきますか?(開始囉)
N
:いきやすか!じゃあリーダー。(來吧!那麼隊長)
O
:はい。(在)
N
:参りましょう。(開始吧)
O
:えー、ではみなさん、お手を拝借!よぉ~(那麼各位,把你們的雙手借給我!唷~)

ここまで色んな事あった。そんなの皆一緒だ。
(一路走來發生過好多事。大家都是一樣的。)
なら、楽しい事をやりたいんだ。さぁ、解き放って。
(既然這樣想來點好玩的。來吧,放下包袱。)

騒ぎたいんでしょ??
(你也想大鬧一場吧??)
空気読んでとかもういいや
(看場合什麼的都放給他去啦)
さっさご一緒に...。
(來吧跟我們一起...。)
騒い倒せ!!
(大鬧一場吧!)


ラララなんて歌ってみたらなんだ??軽くなった気がした。
(啦啦啦唱著歌 咦?感覺變得好輕鬆。)
このまんまなら行ける気がする、どこまでもずっと。。
(如果是這樣的話感覺可以繼續走下去,不論去哪裡。。)
そこに何があるか分からないけどだから僕らは歩くんだ。
(雖然不知道那裡有些什麼不過我們會繼續向前走。)
皆はどうする?なら決まりだ一緒に歩いてこう!!
(那你們呢?這樣好了我們就一起向前進!!)

目紛るしく、変わる世の中で。何を見つけてきたのか??
(在這變幻無常的世界裡,你找到了些什麼?)
そこにあった一つの種に夢をかけたんだ。
(為那唯一的種子灌溉夢想。)

僕らは迷わず。
(我們不會猶豫。) 
その蔓が伸びてく方に。

(試著朝枝藤蔓延的彼方。)
ついていってみたら。 
(大歩邁進。)
辿り着いたんだ。

(這就到了。)

太陽や月にだって行ける、星とも競走出来る。
(不管是太陽或月亮我們都能去,還能與星星競走。)
一番になって必ず戻るから。ここ、この場所に。
(拿到冠軍一定會再回來,這裡,回來這裡。)
皆とこうしていたいから、頑張れるまだまだ行ける。
(因為想跟大家聚在一起,就還能繼續努力前進。)
痛くて、辛くて、悲しくたって、ただただ、前を見る。
(就算痛苦艱辛,我們只管向前看齊。)

悔しくたって 
(就算心有不甘)
立ち竦んだって
(即便有些恐慌) 
いま歌 唄って 
(我們唱著歌)
こうして立ってる
(站在這裡) 

あなた方と(go!)

(與你們一起)
私たちの(go!)
(我們的)

証たちよ
(證明) 
go!go!go!go!go!...


皆で騒いで、笑って、泣いて、食って、飲んで。また騒いで。
(大家一起吃喝玩鬧哭泣歡笑。然後再一起鬧。)
この5人と皆が集まったら、ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!
(一旦我們五個跟大家聚在一起,嗨!
嗨!嗨!嗨!嗨!

ラララなんて歌ってみたらなんだ??軽くなった気がした。
(啦啦啦唱著歌 咦?感覺變得好輕鬆。)
このまんまなら行ける気がする、どこまでもずっと。。
(如果是這樣的話感覺可以繼續走下去,不論去哪裡。。)

もう何もかも忘れて皆で騒げば今日はいい日だ。
(拋開一切大家一起玩鬧今天就是美好的一天)
気分は最高!僕らは無敵だ!!超絶!!!絶好調超!!!!
(心情超讚!我們所向無敵!!超絕!!!絕好調超!!!!)

それじゃ、また明日。
(那麼,明天見。)

==============================================
隊長鼻音揪溝追(←鼻音控)
可以把這看成戰鬥歌+裸足未來趴吐嗎XD?
尤其ハイハイハイ都忍不住揮拳了安捏
然後好期待在控上聽到這首
玩遊戲吧玩遊戲一一一~
(希望明年去的成ㄅㄊ~~)

2 則留言:

  1. 你好,搜尋歌詞時找到這個網站,很感謝你的歌詞!!
    另外請問我可以把這個網頁的連結貼給同為嵐飯的朋友嗎?
    我也是超愛嵐的,請多指教!(鞠躬)

    回覆刪除
  2. >>Prodigy

    歡迎光臨~
    OK呀,不過可能有誤就是了XD
    彼此彼此,也請多多指教囉:)

    回覆刪除